Welcome to the Light Zone of LEXX! 
Посетите наш форум
 
Материалы Фанфики Галереи Форум Чат Гостевая Cсылки
 
"На главную"

Лексс 4.07 Вальпургиева ночь



Всю ночь Кай ведет муху в Трансильванию под неумолчный ропот уже слегка оправившегося Стена.

СТЕН: Так, я увидел достаточно. Вернемся обратно на Лексс!
КСЕВ: Стен, это важно для Кая.
СТЕН: Ладно, Ксев, быть может, это важно для мертвых, но это совсем не важно для живых. Почему ты решил сделать это?
КАЙ: Как вы знаете, у меня есть много тысяч воспоминаний от тех, кто был убит Его Божественной Тенью. Темное знание одного из тех воспоминаний ведет меня сюда.
СТЕН: Отлично... Видишь, Ксев? Разверни эту муху прямо сейчас!
КСЕВ: Я хочу, чтобы Кай немного повеселился.
СТЕН: Извини, Ксев, мертвые не веселятся.
КСЕВ: Где мы теперь?
КАЙ: В Трансильвании.

Внизу, под мухой, сплошная чаща леса, но в неясном лунном свете глазастая Ксев разглядела прогалину.

КСЕВ: Там, на поляне!..

Кай, с фонариком и пачкой ксерокопий в руках, и Ксев вылезают из мухи, но Стенли не торопится за ними.

СТЕН: Я останусь здесь.

Однако, посидев несколько минут один на один с затихшим лесом, в котором только волки воют, Стенли понимает, что возле Кая безопаснее, и догоняет друзей. Понятное дело, Ксев бы обязательно чем-нибудь поддела храбреца, поэтому Стенли ее сразу предупреждает:

СТЕН: Не говори ничего.
КСЕВ: Не буду, скажу только, что ты во второй стадии.
СТЕН: Во второй стадии?
КСЕВ: Есть три стадии Стенли Эйч. Твидла: когда ты не боишься - ты голоден; когда ты не голоден - ты думаешь о сексе; когда ты не думаешь о сексе, ты боишься.
СТЕН: Очень смешно...

Путешественники пробираются лесной прогалиной. Сквозь деревья просвечивает огромная полная луна, на фоне которой видна стремительно приближающаяся стая каких-то шумных летучих существ. Стенли слышит непонятные звуки и в страхе спрашивает:

СТЕН: Что за шум?
КАЙ: Летучие мыши.
СТЕН: Какие летучие мыши?
КАЙ: Летающие млекопитающие, обычные на Земле, некоторые виды которых сосут кровь больших животных.
СТЕН: О, Боже!..

Тут летучие мыши начинают порхать вокруг путешественников, и Стенли в панике устремляется вперед, выбежав на широкую дорогу, которая прямиком ведет к мрачному темному замку, ярко освещенному луной. Его контуры полностью совпадают с изображением, которое есть у Кая на одном из листков, сделанных Тиной.

СТЕН: Кай!
КСЕВ: Что это?
КАЙ: Это то, ради чего я пришел сюда.

По дороге, сопровождаемые стаей летучих мышей, путешественники добираются до спящей деревушки. Светится только вывеска у таверны под названием Cloara. В зале за столами сидят несколько посетителей, у стойки, с рюмками в руках, стоят три девицы готского вида. Навстречу вошедшим из-за стола поднимается священник отец Борщ, а за стойкой перетирает бокалы и с неодобрительным видом косится на незванных гостей хозяин таверны.

СТЕН: Здесь живут...
БОРЩ: Посланцы диавола!.. Уйдите отсюда!.. Пока это еще место Бога! Пока это еще место света!

Отец Борщ поднимает перед Каем крест, очевидно, надеясь отпугнуть нечистую силу, но Кай преспокойно берет из его рук крест со словами:

КАЙ: Спасибо за ваш подарок.
БОРЩ: Уходите... уходите...
СТЕН: Да я бы рад поскорее убраться от этих летучих мышей!

Стен с любопытством берет из рук Кая крест, а сам Кай, тем временем, подходит к хозяину таверны и показывает ему рисунок. Борщ спотыкающейся походкой подходит к ним ближе.

КАЙ: Я пришел, чтобы найти того, кто живет в этом замке.
ХОЗЯИН: Вы слышали отца Борща. Вас здесь не ждали.
КСЕВ: Ладно, тогда мы уедем. Но сначала мне бы хотелось принять хорошую горячую ванну и смыть всю эту противную грязь с моего мягкого обнаженного тела.
ХОЗЯИН: Отец Борщ, может, позволить им остаться ненадолго? Летучие мыши успокоятся через минуту-другую.

Хозяин берет свечу и ведет Ксев принять ванну, а три девицы заинтригованно следуют за ними...

Ксев нежится в ванне.
Кай сосредоточенно обстругивает какой-то кусочек дерева, а Стенли обращается к вернувшемуся хозяину:


СТЕН: О, разрешите… Дайте мне кусочек самого прекрасного редкого мяса, и не важно, если оно будет немного сыровато. (хозяин наливает ему на два пальца горячительного) Я просил еды, а не воды.
ХОЗЯИН: В этой таверне нет еды. Пей.

Бестолковый Стенли, до сих пор не имевший дела с земным спиртным, залпом опрокидывает жидкость в рот и едва переводит дух:

СТЕН: Это не вода!
ХОЗЯИН: Ваш друг какой-то бледный.
СТЕН: Он бледный, потому что он мертв.

Хозяин принимает эту заяву с невозмутимым спокойствием.

К Каю подсаживается отец Борщ.


БОРЩ: Я бы попросил вас уехать. Мы не хотим, чтобы вы были здесь.
КАЙ: Ты, кажется, думаешь, что я тот, кем не являюсь.
БОРЩ: Я верю во многие вещи, и я знаю, кто ты.
КАЙ: Ты сталкивался с кем-то, вроде меня, раньше?
БОРЩ: Эта земля полна тьмы и смерти. Когда я был молод, я встретил их хозяина. Его кожа была холодной и белой, как твоя.
КАЙ: Как мне найти этого хозяина?
БОРЩ: Ты никогда не найдешь хозяина. Хозяин найдет тебя.

Пока Ксев нежится в ванне, три девицы решают подшутить над ней. Тихонько подкравшись сзади, они опускают к лицу Ксев крыску. Ксев, приняв ее за угощение, мгновенным укусом съедает мяско.

МАФФИ: Сучка, ты съела мою крысу!! (бедненькая Ксева, опять не угодила...)
КСЕВ: Извини... (Ксев примирительно протягивает руку новым знакомым) Ксев. Ксев Беллрингер.
ДАВИНИЯ: Давиния Силвер.
МАНДРАГОРА: Мандрагора Моргана.
МАФФИ: А я - Маффи. Ты откуда?
КСЕВ: С Б3К.
ДАВИНИЯ: Где это?
КСЕВ: Во Вселенной Света. Я выросла в боксе.
ДАВИНИЯ: О, мы выросли в Сквэтни, мы понимаем тебя.
КСЕВ: Это рядом?
МАНДРАГОРА: Нет. Мы здесь отдыхаем, по путевке. Трансильвания поразительна.
МАФФИ: Человек в черном с тобой - еще более поразителен. Разве не так?
КСЕВ: Если... вы любите мертвых...
ВСЕ ТРОЕ: (хором и с крайним воодушевлением) Любим!!

Ксев не нашлась что ответить...

А отец Борщ продолжает втолковывать Каю:


БОРЩ: Хозяин никогда не осмеливается выходить из замка, предпочитая сидеть на троне из костей, как паук в центре паутины. Но берегитесь! Иногда паук должен охотиться, и тот, кого он поймает, становится его рабом. Я думал, возможно... ты такой раб?
КАЙ: Нет.
БОРЩ: Нет... Но тогда, сын мой, убей паука!
КАЙ: Если я смогу, я сделаю это.

Отец Борщ протягивает Каю какую-то древнюю гравюру...

В зал, где Стенли возле стойки приканчивает очередной стаканчик горячительного, возвращаются три девицы, а следом - и Ксев, в свежем наряде пейзанки.


СТЕН: Эй, Ксеви, детка! Вау, новый наряд!
КСЕВ: Это называется юбка.
СТЕН: Я сразу думаю о горах.
КСЕВ: Что ты пьешь, Стен?
СТЕН: Вода. Особенная горная вода. Эй, Кай, тебе тоже нужен новый наряд! Может, одна из тех трубок…
КСЕВ: Юбок!

Кай молча выслушивает пьяный бред Стена, сворачивает картинку отца Борща и выходит из таверны. Ксев бросается за ним следом, Стенли тоже понимает, что пора уходить, но... еще рюмочку!..

КСЕВ: Кай!
СТЕН: Эй, Ксев, подожди! Налей мне еще один стакан той воды, только один.
КСЕВ: Кай, подожди!
КАЙ: Ксев, летучие мыши улетели. Оставайся в таверне. У меня есть дело, которое я должен сделать один.
КСЕВ: Я знаю, что у тебя есть дело, которое ты должен сделать. Но я помогу тебе!
КАЙ: Ты не сможешь помочь мне.
КСЕВ: Ты думаешь, что всегда должен защищать Стена и меня, и часто это действительно так. Но иногда мы можем помочь тебе!

Но Кай, молча выслушав Ксев, отворачивается и уходит. А Стенли, позабыв, что хотел идти за ними, торгуется с хозяином таверны.

СТЕН: Я, вправду, очень голоден! У тебя должна быть какая-нибудь еда, хоть немного!
ХОЗЯИН: На Вальпургиеву ночь будет большой банкет в замке.
СТЕН: И когда эта Вальпургиева ночь?
ХОЗЯИН: Сегодня.
СТЕН: Прекрасно. Туда-то я и пойду.
ХОЗЯИН: Скажи мне, капитан Твидл, ты слышал когда-нибудь о вампирах?
СТЕН: О вампирах? Нет.
ХОЗЯИН: Крестьяне верят, что все вампиры бессмертны. Вечное проклятие этой земли. В наши дни едва ли кто-нибудь в это верит, но тем не менее... Только храбрый человек примет приглашение пообедать за столом лорда Дракулы в Вальпургиеву ночь.
СТЕН: Стенли Эйч. Твидл - храбрый человек… Ну, более или менее, по обстоятельствам.
ХОЗЯИН: Говорят, распятие, которое вы носите - одна из немногих вещей, которые могут защитить от вампира. У вампира нет отражения в зеркале. Чеснок... (хозяин снимает с крючка длинное ожерелье из нанизанных на шнур головок чеснока) Святая вода... Святые реликвии. Считается, тоже хорошо защитят вас.
СТЕН: Мне не нужна эта чепуха.
ХОЗЯИН: Крестьяне говорят, что лорд Дракула, граф Ворга - воплощение вампира. Они говорят эту ерунду, потому что верят в это. Но на самом деле Дракула - такой же, как и я: старик, пьяница и развалина.
БОРЩ: Я тоже старик, пьяница и развалина. Но это совсем не ерунда. (и рассерженный отец Борщ выходит из таверны)
СТЕН: И кому же мне верить?
ХОЗЯИН: Верь мне. Потому что моя семья охотилась на вампиров многие поколения. Верь мне, потому что я пришел к Воргу, стремясь войти в историю рода, как победитель Дракулы, и не нашел там ничего, кроме дыма и зеркал. А крестьяне живут во власти старых суеверий. Верь мне, потому что меня зовут Джозеф Ван Хелсинг.
СТЕН: Скажи, можно, я возьму немного чеснока и чепухи... знаешь, для безопасности?

Кай решительно идет темной дорогой к замку (зрителям в очень выгодном ракурсе, немного снизу, дается возможность опять увидеть знаменитую "балетную" походку ММ), неугомонная Ксев снова нагоняет его.

КАЙ: После смерти я видел темноту, но я знаю, есть тени еще более темные.
КСЕВ: Кай...

И в этот момент от таверны позади доносится сдавленный отчаянный крик. Кай и Ксев бегут обратно, и перед распахнутыми дверями таверны видят толпу народа... а на земле - окровавленное распятие. Кай поднимает его:

КАЙ: Отец Борщ.
МАФФИ: Смотрите, события развиваются, девочки.
ХОЗЯИН: Вы можете верить во что хотите, но я говорю - это дым и зеркала. Все - дым и зеркала...

События и вправду развиваются, потому что в этот миг толпу народа освещает яркий свет, слышится фырчание мотора... и к таверне подъзжает роскошный олдсмобиль, из которого вылезает очень странная личность - с растрепанной шевелюрой, в очках и в непонятном платье. Личность, впрочем, ведет себя вполне развязно, и, потирая руки, с улыбочкой подходит к толпе.

РЭНФИЛД: Ты обедаешь сегодня с нами, Ван Хелсинг?
ХОЗЯИН: Нет, спасибо, Рэнфилд.
РЭНФИЛД: В любом случае, банкет готов. Граф Дракула приглашает всех, кто желает, отобедать с ним.
МАФФИ: Тогда включи нас в список, обезьянка. Мы же здесь не для того, чтобы любоваться рассветом.
КАЙ: Мне бы тоже хотелось встретиться с этим Дракулой.
СТЕН: Я хочу пойти с Каем и Ксев.

Потенциальные гости едут на банкет, Ксев сидит рядом с водителем, а три девицы, Кай и Стен теснятся сзади. Рэнфилд, искоса поглядывая на невозмутимую Ксев, снимает с липкой ленты, болтающейся у него перед лицом, большую муху и отправляет ее в рот. Заметив взгляд Ксев, спрашивает:

РЭНФИЛД: Моя диета вызывает у тебя отвращение?
КСЕВ: Нет.

Судя по дислокации тел, одна, или даже две девицы, пользуясь теснотой, расположились у Кая на коленях. Во всяком случае, все три стараются присунуться к нему как можно теснее, ну, или уж совсем на крайняк - прикоснуться. Стенли, невзирая на то, что он, пусть и невольно, говорит правду - не вызывает у девиц любопытства. А вот Кай!..

МАФФИ: Твоя подруга Ксев права - ты сильно пахнешь смертью.
КАЙ: Я убил много людей.
ДАВИНИЯ: А меня бы ты убил?
МАНДРАГОРА: Уверена, он предпочтет убить меня.
СТЕН: Итак, девочки, есть там несколько комнат?
МАНДРАГОРА: А сколько человек вы убили, мистер Твидл?
СТЕН: О, я потерял им счет после того, как взорвал свою первую планету.
МАФФИ: (Каю) Держу пари, когда ты убиваешь, тебе нравится быть к жертве близко и вплотную, не так ли, Кай?
КАЙ: Как Божественный Убийца, я всегда точно следовал инструкциям Его Божественной Тени. Иногда я убивал очень медленно, чтобы жертва умерла в мучениях.
ДАВИНИЯ: А у вас есть особенный метод, мистер Твидл?
СТЕН: О, у меня для всего на свете особенный метод.
КАЙ: Я приготовил кое-что для тебя, Стенли. (и Кай протягивает Стену ту поделку из дерева, которую он строгал в таверне)
СТЕН: Что это?
КАЙ: Окарина. Если дунуть правильно, это должно имитировать зов спаривания наших мух.
СТЕН: Зов спаривания? Ну, знаешь, спасибо, Кай, но я не нахожу наших мух привлекательными ни в каком виде.
КАЙ: Когда-нибудь найдешь. Если со мной будут проблемы, возвращайся с Ксев на Лексс и немедленно взорви эту планету.
СТЕН: Да я давно говорил, что это нужно сделать, старина Кай.

Тут Кай открывает дверцу машины, и, запустив оружие, взлетает на крышу замка, мимо стен которого неторопливо едет машина.

СТЕН: Он часто так делает. Отлично, теперь - кто хочет подойти сюда и сесть рядом с мужчиной Стеном? (но девицы пренебрегают таким соблазнительным предложением, предпочитая утешаться в объятиях друг друга) Да ладно вам, девочки! Я тоже когда-нибудь буду мертв.
ДАВИНИЯ: Надеемся, что скоро.

Наконец приехали. Машина останавливается у парадного входа и гостей приглашают пройти. Кай, сидя высоко над их головами в проеме окна, видит, как все благополучно входят в замок.

РЭНФИЛД: Сюда.
КСЕВ: Где Кай?
СТЕН: Не знаю. Он запустил свое оружие и исчез.
КСЕВ: Куда?
СТЕН: Не знаю. Куда-нибудь. Не нравится мне это.
ДАВИНИЯ: Дома обязательно сделаю спальню в таком стиле.
МАФФИ: Заменишь все те постеры с Бритни?
РЭНФИЛД: Тише!

И гости наконец-то видят гостеприимного хозяина, который с милостивой улыбкой спускается к ним по лестнице, путаясь в складках шикарного плаща.

ДРАКУЛА: Друзья мои, дети мои! Добро пожаловать в мой дом! Добро пожаловать в Замок Дракулы!
СТЕН: Парень в таверне говорил что-то о еде?
ДРАКУЛА: Конечно! Банкет ждет вас.
СТЕН: О, теперь поговорим!
КСЕВ: Будь осторожен, Стенли. Если это беспокоит Кая, то должно беспокоить и нас.
СТЕН: Не волнуйся - у меня есть защита.

Действительно, банкет, никакого обмана - стол ломится от угощения. Стенли с аппетитом уплетает за обе щеки, Ксев манерно пьет свежую водичку из высого бокала.

ДРАКУЛА: Я должен поздравить Рэнфилда. Он выбрал самых привлекательных гостей для меня на эту Вальпургиеву ночь.
КСЕВ: Мы сами захотели приехать сюда, Дракула.
МАФФИ: Несомненно...
ДРАКУЛА: В таком случае, гарантирую, что вы получите удовольствие.
СТЕН: Этот пирог восхитителен. Что за начинка?
ДРАКУЛА: Мертвечина.
КСЕВ: Какая мертвечина?
ДРАКУЛА: Только мертвечина.
СТЕН: Так... (Что-то в этих словах отбило Стену аппетит... непонятно!)
МАНДРАГОРА: Справочник туриста говорит, что вы устраиваете банкеты, подобно этому, на Вальпургиеву ночь в течение многих лет.
ДРАКУЛА: Столетий! Моя семья всегда любила приглашать местных жителей.
ДАВИНИЯ: Для укуса? (тут Маффи пренебрежительно фыркает) Что?
МАФФИ: Боже, Винни, посмотри в зеркало! (подумаешь, малышка Винни испачкала губки в вине!)

Стенли машинально берет из руки Давинии зеркало, и когда Дракула произносит: "У вампира нет отражения в зеркале", с любопытством спешит проверить эти слова... Дракула, который в этот момент стоял у Стенли за спиной, не появляется в зеркале! Стенли сдавленно вскрикивает, но тут Дракула появляется по ту сторону стола - простое объяснение чуда?

ДРАКУЛА: Проблема, мистер Твидл?
СТЕН: Я хочу спросить... могу я взять еще немного пирога из мертвечины?
ДРАКУЛА: Как пожелаете!

Дракула подходит к Ксев, которая, вместо того чтобы есть, устраивает себе развлечение с сосиской. Что за манера - играться с едой!!

ДРАКУЛА: Ваша кожа такая юная, такая живая...
СТЕН: Ей 4000 лет!
ДРАКУЛА: Тогда, как и я, вы хорошо сохранились. О, вы должны сделать себе высокую прическу. Это подчеркнет вашу шею. (Дракула нежно убирает длинные волосы Ксев с лилейной шейки и незаметно царапает ей кожу длиннющим ногтем мизинца) Скажите мне, с вами был еще один, человек в черном. Где он теперь?
СТЕН: Он... он снаружи, собирает цветы. (ну Стенли отжог...)
ДРАКУЛА: Все цветы в моих лесах ядовитые. (склоняясь к Ксев) Скажите мне…
КСЕВ: Он пошел посмотреть на летучих мышей.

Стенли, видя, что заигрывания Дракулы с Ксев переходят всякие границы, вскакивает, вытаскивает из-за пазухи дары хозяина таверны и начинает зловеще потрясать ими. Ничего удивительного в том, что Дракула невольно берется за сердце: опять Рэнфилд наприглашал всякий неадекватный сброд на банкет!! А вот, кстати, и сам Рэнфилд, тихой тенью скользит вдоль стены и подходит к Стену, который в возбуждении продолжает размахивать связкой чеснока:

СТЕН: Видишь? Я знал это, я знал это! Он - вампир! Попробуй это, Дракки!
РЭНФИЛД: Мистер Твидл, сядьте.
ДРАКУЛА: Все в порядке, Рэнфилд. Мои гости должны простить меня. У меня давно не было гостей, и мои манеры практически умерли.
РЭНФИЛД: Хозяин, я ужасно извиняюсь, но у меня плохие новости. Волки повсюду... Ни один путник не доберется до деревни живым.
ДРАКУЛА: О, как жаль. Кажется, вы все останетесь здесь на ночь.
КСЕВ: Почему?
ДРАКУЛА: Волки - очень свирепые животные.
КСЕВ: Да?
СТЕН: Да, мы никуда не пойдем, если они рядом!
КСЕВ: Но, возможно, они прекрасны на вкус?
РЭНФИЛД: Дожди... Дожди смыли мост через ущелье.
СТЕН: Ладно, как мы выберемся отсюда?
МАФФИ: Мы остаемся.
ДРАКУЛА: Боюсь, что у вас небольшой выбор, и вы останетесь со мной. Рэнфилд, проводите наших гостей в их комнаты. И подготовьте еще одну. У меня такое чувство, что у нас сегодня будет еще один, особенный гость. Какая жалость, что я еще не встретил его.

При этих словах Дракула поднимает взор кверху, остальные невольно следят за его взглядам - и все видят высоко на балконе Кая, молча глядящего вниз.

Рэнфилд ведет гостей в их комнаты.


СТЕН: Вы видели это, вы видели, как я раскусил его? Я знал, что он вампир.
КСЕВ: Не важно, кто он, надо найти Кая и помочь ему сделать то, ради чего он пришел сюда.
СТЕН: Но что с девочками? Может быть, я могу помочь и им тоже? (истинный джентльмен и космический жеребец)
ДАВИНИЯ: Дракула весь мой.
МАНДРАГОРА: Он весь мой!
МАФФИ: Нет, девочки, мы все - его.
КСЕВ: Я думаю, что с девочками все будет хорошо.
СТЕН: Да, но.. но, возможно, я смогу спасти их. Послушай, Кай может делать то, что он хочет, а я могу спасти девочек, у меня технология!
КСЕВ: Стен, кажется, у тебя появилась новая стадия. Стадия четвертая - глупость.
СТЕН: Как хочешь!

И Стенли отправляется вверх по лестнице за тремя красотками, а Ксев, обернувшись, видит перед собой Кая и, от радости, прямо бросается ему на шею!

КСЕВ: Кай! Я так рада тебя видеть.
КАЙ: Я это вижу. Граф - не вампир, как думает Стенли.
КСЕВ: Это интерес к вампирам привел тебя сюда?
КАЙ: И да, и нет.
КСЕВ: Что ты имеешь в виду?
КАЙ: Возможно, не только я пережил падение Кластера. Возможно, еще кто-то, подобный мне, убежал из Вселенной Света.
КСЕВ: Как? С тех пор, как Вселенная Света была разрушена, прошло 4000 лет. Как же это могло сохраниться без протокрови?
КАЙ: Протокровь... или криокамера, где оно могло оставаться в замороженном сне.
КСЕВ: Так ты думаешь - есть другой Божественный Убийца на этой планете?
КАЙ: У Священного Порядка были охотники на Божественных Убийц. Иногда убийца работал со сбоями, и Его Тени пришлось вывести особенную форму суперубийцы, разработанную, чтобы выследить и уничтожить таких, как я - неспособных служить его целям.
КСЕВ: Ладно, если один из них здесь, мы должны найти его криокамеру и уничтожить.
КАЙ: Можно попробовать. Но мы должны быть осторожны. Я был в таких местах прежде. Здесь люди часто... исчезают.

Кай отвернулся буквально на секунду, поднять с пола заженный фонарь. А когда выпрямился - Ксев рядом не было, только скрипнул какой-то засов. Кай оглянулся и пошел вглубь коридора один.

Рэнфилд привел трех девиц и Стена в комнату.


РЭНФИЛД: Вы все можете остаться здесь сегодня. О... и спокойного вам сна! Хозяин, возможно, посетит вас... Ждите встречи.

Рэнфилд ушел, со скрипом затворив за собой массивную дверь. А Стенли попробовал пружины довольно узкой кровати...

СТЕН: Только одна кровать? Так... Кто из вас, девочки, хочет насладиться удовольствием быть спасенной мною первой?
МАНДРАГОРА: У вас ничего не выйдет, неужели не видите, мистер Твидл?
ДАВИНИЯ: Мы не хотим быть спасенными.
МАФФИ: Покажем ему, девочки.

И все трое убирают волосы с затылка, показав Стенли какие-то цифры, вытатуированные на нежной девичьей коже.

СТЕН: Да, прекрасно, и что это означает?
МАФФИ: Наши типы крови. Мы думаем, что граф хотел бы знать, что получает.
СТЕН: Вы имеете в виду, что предпочитаете, чтобы он укусил вас?
ДЕВУШКИ: Да!
СТЕН: Чем проводить время со мной?
ДЕВУШКИ: Да!
СТЕН: Да вы больные!
ДЕВУШКИ: Мы Готы!

Стенли, снова побрякивая своими амулетами, спешит к выходу, но не тут-то было! Дверь, оказывается, заперта!

Кай, освещая себе дорогу, спускается по какой-то бесконечной лестнице. Путь приводит его в высокий склеп, тускло освещенный несколькими свечами. Держа в руке гравюру, полученную от отца Борща, Кай подходит к гробнице, на которой выбито имя Дракулы и только успевает снять с крышки паутину, как сзади в его шею упирается ствол допотопного, чуть ли не кремневого, пистолета. Мгновенно обернувшись, Кай выхватывает пистолет из рук... Рэнфилда! Помощник графа Дракулы еще более взъерошен (хотя и раньше казалось, что волосы у него стоят дыбом) и нисколько не смущен...


РЭНФИЛД: Мич Рэнфилд, к вашим услугам. Итак, вы - охотник на вампиров?
КАЙ: Я охотник, но не на вампиров.
РЭНФИЛД: И на кого же вы охотитесь?
КАЙ: Когда-то я охотился на людей. Сейчас я охочусь на большее зло.
РЭНФИЛД: Какое, какое большее зло?
КАЙ: Возможно, тьма, которая породила ваши легенды о вампирах.
РЭНФИЛД: Тогда, возможно, вы знаете истину позади завесы.
КАЙ: А какая ложь позади завесы?
РЭНФИЛД: Мой прадедушка первым из моей семьи столкнулся с хозяином. (при этих словах Рэнфилд чрезвычайно развязно вскакивает на крышку гробницы и продолжает свой рассказ, сидя перед Каем на корточках) Он нашел древний миф о демоне, который упал на землю. Ослабленный падением, демон нуждался в большом количестве крови. И он взялся за мужчин и женщин, заставляя их жаждать собственной крови. Теперь они обслуживали демона, выбирая новую жертву, а демон, возвращаясь, лелеял их.

Кай, не слушая больше, одним рывком сдвигает каменную крышку гробницы, Рэнфилд при этом ловко, как кошка, соскальзывает на пол. Кай наклоняется над гробницей - в ней, в белых пеленах, лежит седой старик.

КАЙ: Отец Борщ... Он рассказывал про хозяина этой земли, который создает рабов, исполняющих его приказы.
РЭНФИЛД: Если хотите, то никаких проблем - я могу показать вам истинное происхождение мифа о вампирах.

Рэнфилд прихватывает фонарь и устремляется из склепа, Кай следует за ним.

Ксев, целая и невридимая, осматривает комнату с роскошным ложем. У окна стоит сам граф с золотым кубком в руке.


КСЕВ: Дракула! Что здесь проиходит?
ДРАКУЛА: Этот замок очень стар. У него много тайн, так же как и у тебя.
КСЕВ: У меня нет никаких тайн.
ДРАКУЛА: Что ты скажешь о бокале вина?
КСЕВ: Легко! Разве ты не хочешь тоже выпить?
ДРАКУЛА: Нет.
КСЕВ: Как вкусно!
ДРАКУЛА: Ты очень красива, Ксев.
КСЕВ: Спасибо. Знаешь, я не всегда была такой.
ДРАКУЛА: Какие волосы... Какие глаза... Какие губы... Какая жизнь...
КСЕВ: Дракула, ты хочешь меня? Я тебе скажу кое-что, и ты сможешь получить меня. Я - раба любви.
ДРАКУЛА: Как интересно...
КСЕВ: Я сделаю все!
ДРАКУЛА: Вижу. Хочешь меня обнять?
КСЕВ: Для начала... по-любому... Итак, что об этом?..
ДРАКУЛА: Еще вина?
КСЕВ: Да, пожалуйста...

"Уж сколько раз твердили миру...": не умеешь пить - не берись! Ксев и всего-то сделала пару глотков, но, видимо, рожденные во Вселенной Света совсем не знают алкоголя, и Ксев, прямо на самом интересном месте, ничком падает в подушки...

Стенли, провожаемый удивленными взглядами недоумевающих девиц, мечется в запертой комнате. Кинувшись к окну, он обнаруживает, что высоко... Подскочив к двери, начинает барабанить что есть силы...


СТЕН: Так, сначала мы находим Ксев, потом выходим отсюда. Нет, нет - сначала мы выходим отсюда, потом находим Ксев. Мы должны… Нет, определенно, так мы не выйдем. Я пытался открыть дверь, да?
МАНДРАГОРА: Три раза.
СТЕН: Помогите, помогите! Я застрял здесь с тремя слишком накрашенными девчонками, желающими, чтобы кто-нибудь выпил их кровь!
ДАВИНИЯ: Эй, мы не слишком накрашенные!!

Действительно, возмутительнейшие инсинуации!!

Тут дверь неожиданно распахивает настежь, сильно ударив Стенли по носу, и на пороге возникает сам граф с приманчивым предложением:


ДРАКУЛА: Дети мои, время пришло!
СТЕН: Жаль сообщать тебе новости, приятель, но никто здесь не будет сосать кровь, пока здесь мужчина Стен.
ДРАКУЛА: Мне жаль разочаровывать тебя, мистер Твидл, но теперь это не действует на меня.
МАФФИ: Гляди, Стен. Мы его пригласили, и поэтому ты потерял власть над ним.
СТЕН: Ты не уйдешь отсюда, я спасу вас, хотите вы этого, или нет.
ДРАКУЛА: О, нет, в чесноке мне только запах не нравится. (Стенли лихорадочно хватается за свои амулеты, по очереди выставляя их перед графом, но тот только качает головой) Извини... Нет! Нет... Извини!
СТЕН: Не заставляй меня прыгать! (Стенли в отчаянии отступает к окну и влезает на подоконник)
ДЕВУШКИ: Прыгай!
ДРАКУЛА: Да, прыгай! Это поможет тебе. Или у тебя есть еще что-нибудь для меня?
СТЕН: Да!

Стенли вдруг вспомнил про окарину, которую дал ему Кай и, выхватив ее из кармана, дует в свисток. Внизу просыпается муха и начинает разминать крылышки...

ДРАКУЛА: О, уважаемый, я ждал оружия.
СТЕН: Ладно, что я могу сказать? Вы побеждаете, я проигрываю.
ДРАКУЛА: Все верно. Мы побеждаем - ты умираешь.
ДЕВУШКИ: Прыгай! Прыгай! Прыгай!

"Не рой яму другому - сам в нее попадешь"... Девушки, скандируя приказ, подступают к Стенли с грозным видом, а Маффи, в своем рвении, даже толкает его в грудь... И Стенли, со страху не удержав равновесия, вываливается из окна, по дороге прихватив и Маффи!! И вот они летят с высоченной башни, но тут внизу появляется подоспевшая муха, да как вовремя - Стен и Маффи так прямо и падают ей на спинку!

СТЕН: Мы что, умерли?
МАФФИ: Ублюдок!
СТЕН: Не могу поверить, сработало!
МАФФИ: Ты паршивый ублюдок!
СТЕН: Кай, мне кажется, я люблю тебя!

Маффи, походу, недовольна окончанием банкета, и со злости бьет Стена кулачками в спину - теперь Дракки достанется двум ее подружкам. Но Стенли абсолютно счастлив.

Рэнфилд привел Кая к последнему повороту тоннеля.


РЭНФИЛД: Должен сказать вам, что не всякому человеку дозволено идти этой дорогой, но я абсолютно уверен, что вы - именно такой человек. Входите... Что, вы боитесь?
КАЙ: Нет, у меня нет эмоций.
РЭНФИЛД: Тогда что вас останавливает?
КАЙ: Возможно, ты должен бояться. Если это ловушка, я убью тебя.
РЭНФИЛД: Да... Входите, пожалуйста, пожалуйста...

Кай проходит в темноту, потому что фонарь остался у Рэнфилда. Как только Кай исчезает, Рэнфилд несколько раз поворачивает рукоятку в стене, при этом сверху спускается тяжелая цепь, которую Рэнфилд тут же начинает тянуть вниз. Кай, идя темным тоннелем, вдруг замечает, что темная стена впереди начинает быстро приближаться к нему - это стенка гробницы, утыканная острыми штырями. Кай делает попытку вернуться обратно, но проход перекрыт такой же стенкой... Все происходит мгновенно - движущаяся стена настигает Кая и створки смыкаются, штыри при этом проходят сквозь тело, оказавшееся в ловушке. Рэнфилд, корчась от тихого смеха, проводит пальчиком по штырю, измазанному какой-то странной слизью...

РЭНФИЛД: Передайте привет мумиям!

Стенли и Маффи перебрались внутрь мухи и теперь возвращаются в деревню, вроде бы и беседуя мирно - но при этом говоря каждый о своем.

СТЕН: Ты беспокоишься о своих друзьях?
МАФФИ: Они, наверно, уже вампиры, везучие сучки… А ты вернешься за своими друзьями?
СТЕН: Ну, я совсем, совсем, совсем не хочу возвращаться туда ни сам, ни с тобой!
МАФФИ: Слушай, если я не получу Дракулу, то непременно получу Кая!
СТЕН: Они не заслужили моей помощи, но я возвращусь и помогу им, как только выпью еще один стаканчик той забавной воды в таверне.
МАФФИ: Ты имеешь в виду выпивку?
СТЕН: Выпивка? Хорошее название... Выпивка.

А граф примеривается поразвлечься с оставшимися двумя красотками, но только он прилаживается со своими клыками к шейке одной из них - как получает здоровенную оплеуху, при этом у него во рту сдвигаются клыки... которые Мандрагора со смехом вытаскивает и растаптывает изящной ножкой.

ДРАКУЛА: Отлично, по крайней мере две из вас - мои. Сначала ты.
МАНДРАГОРА: Убери прочь свои клыки!
ДРАКУЛА: Ты будешь служить мне, я вампир!
ДАВИНИЯ: Я так не думаю.
ДРАКУЛА: Вы раскусили меня... Я же должен кусать вас!
МАНДРАГОРА: О, ты хорошо кусаешься. И хорошо сосешь.
ДРАКУЛА: Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне! Я Дракула!
МАНДРАГОРА: Ты никто, мальчишка-летучая мышь. Ты упустил капитана Твидла!
ДРАКУЛА: Да, но у меня есть девочка Ксев. Я поймал ее для вас.
ДАВИНИЯ: Девочка?
МАНДРАГОРА: Ням-ням.

И девицы уходят, дружно взявшись за руки и оставив растерянного графа сиротливо стоять в опустевшей комнате.

Рэнфилд, трудяга, напрягаясь, крутит очередную рукоятку - теперь он транспортирует гробницу, в которой замурован Кай, в банкетный зал. Дело сделано: гробница подвешена на крюке к потолку, и тихо покачивается на цепях, когда довольный Рэнфилд покидает зал.

Тем временем в таверне Cloara, в теплой дружественной обстановке выпивают и закусывают местные пейзане. Неожиданное появление Стенли с девицей вызывает всеобщее замешательство, голоса смолкают, все провожают взглядами космического жеребца, который, ни на кого не обращая внимания, устремляется к стойке - взять на пять пальцев горячительного. Пока он заправляется, к нему сзади подходит один из крестьян, посмелее.


СТЕН: Так-так...
ХОЗЯИН: Выпьешь?
СТЕН: Пять раз, выпивку.
КРЕСТЬЯНИН: Ты пережил банкет графа?!
СТЕН: Только что!
ХОЗЯИН: Конечно, пережил...
КРЕСТЬЯНИН: Дракула - наше проклятие. Он не управляет этой землей, он высасывает из нее все соки.
СТЕН: Да, это он может. Он может оторвать вам головы или проткнуть вам горло. И он может вырвать ваши кишки, и сплести из них корзинки.
МАФФИ: Ты смущаешь нас...
СТЕН: Ну и что? Это может быть вашим шансом. Это, быть может, ваш единственный шанс показать ему, что если он может взять ваше самое лучшее мясо, может взять все ваши вещи - он никогда не сможет отнять у вас свободы!

Стен, разгорячившись, натурально толкает речь, и его слова встречены всеобщим ликованием. Как, однако, на уроженцев Вселенной Света быстро действует спиртное... слабаки...

КРЕСТЬЯНИН: У него там есть хорошая еда?
СТЕН: У него есть пироги из мертвечины.
КРЕСТЬЯНИН: Я люблю пироги из мертвечины.

При этих словах народ дружно подхватывает лозунг и начинает размахивать вилками. Стенли, глядя на них, произносит задумчиво:

СТЕН: Да, парни, я думаю, что вам нужно более серьезное оружие.

Пейзане дружно высыпают из таверны, по пути прихватывая колья и дубинки, оставленные на приколе у входа.

КРЕСТЬЯНЕ Теперь - вперед, к улучшению жизни! В замок! Пирог из мертвечины!.. Пирог из мертвечины!..

Стенли, провожая глазами бегущих мимо мужиков, спрашивает у хозяина таверны: "Ты с нами?" - но тот, не говоря ни слова, берется за дверь, намереваясь вернуться в таверну.

СТЕН: Эй, эй, эй... я думал, ты сказал, что вампиров не бывает, что это все ерунда.
ХОЗЯИН: Их не бывает… По крайней мере, я не думаю, что они бывают. Я не пойду туда.

Ну, была бы честь предложена... Стенли, похватив какое-то дреколье, догоняет единомышленников:

СТЕН: Пирог из мертвечины!
ВСЕ: Пирог из мертвечины!

Ксев, продравши очи, обнаруживает себя лежащей на ложе, в шикарной кружевной ночнушке. Не успела она соскочить с кровати и выглянуть в окошко, как к ней уже пожаловали гости.

ДЕВУШКИ: Ксев! Ксев!
МАНДРАГОРА: Мы пришли к тебе, Ксев.
КСЕВ: Вас все же съели?
ДАВИНИЯ: О, нас съели давным-давно. И теперь мы хотим съесть тебя. В конце концов - ты молода, сильна, и хочешь поцелуев.
КСЕВ: Конечно, я готова на поцелуи для всех.

Девушки поладили между собой, никакого соперничества, никаких визгов, как приятно!

Граф стремительно появляется в банкетной зале и произносит пылкую речь перед подвешенной гробницей:


ДРАКУЛА: Я - хозяин этого замка! Я - лорд Дракула, граф Ворга, и моя власть не будет захвачена! Посмотрите на меня - разве я не великолепен?! Это вам не комедия!

Высказав эту директиву, граф, вооружась рыцарским копьем, отбивает у гробницы маааленькое окошечко, за которым оказывается внимательный глаз Кая! Оглядевшись и оценив обстановку, Кай выпускает скорпиона, перерубает цепи, на которых висит гробница, и та с тяжким грохотом падает на плиты пола, распавшись при этом на три створки. Кай с некоторой натугой стаскивает себя со штырей и, пошатнувшись, предстает перед гостеприимным хозяином, который не находит, что сказать, кроме: "О, сволочь!"

Толпа разгоряченных пейзан добралась до замка и, потрясая дрекольем, скандирует у ворот:


КРЕСТЬЯНЕ: Пирог из мертвечины! Пирог из мертвечины!
ОХРАННИК: Да?
КРЕСТЬЯНИН: Пришли линчеватели!!

Охранник оказался, видимо, умнее, чем это ему положено по должности: он не стал спорить с "линчевателями", а просто открыл ворота и впустил мятежников, Стенли даже разочарованно пробурчал: "Как легко..."

Кай, держа наготове оружие, грозно подступает к графу - так, что тому приходится оправдываться:


ДРАКУЛА: Я не вампир...
КАЙ: Почему ты изображал этого Дракулу?
ДРАКУЛА: Я английский актер! Слушай, меня наняли, чтобы играть роль хозяина этого замка, чтобы держать крестьян на расстоянии! Знаешь, мне предлагали роль Ричарда III в национальном театре, а я отказался от нее, ради этой кровавой работы!
КАЙ: Где настоящий хозяин?
ДРАКУЛА: Не знаю, я никогда не видел его. Рэнфилд - посредник.

И только актер успевает произнести это имя - как вот он, тут как тут, появляется в зале, пряча что-то за спиной. Актер выпрямляется и громко произносит: "Я - хозяин!" Но Рэнфилд саркастически его перебивает: "Ты не хозяин, ты дурак!"

И тут же получает удушающую петлю на шею - Кай не тратит времени на пустые разговоры, его вопросы кратки:


КАЙ: Где хозяин?
РЭНФИЛД: Это мой замок. Я единственный хозяин. Нет никакого посредника. Это была уловка, чтобы поставить глупых крестьян на место.
КАЙ: Он на самом деле единственный хозяин?

Кай снимает удавку с Рэнфилда, а зря... Тот тут же стреляет из арбалета в спину актеру - вот что он прятал за спиной...

Тем временем крики, которые постоянно слышались вдалеке во время этой сцены, приближаются, в зал входят сначала Маффи со Стеном, а следом уже и вся толпа.


МАФФИ: Хороший выстрел!
СТЕН: Здорово переключилась! Пять минут назад ты была готова иметь от него маленьких вампирчиков.
МАФФИ: Мы все проходим стадии.

Актер падает, успев недоуменно прошептать: "Этого не было в моем контракте!"

Пока Кай оглядывается на его тело, Рэнфилд торопливо перезаряжает арбалет.


КАЙ: Почему ты застрелил его?
РЭНФИЛД: Потому что он плохой актер!

И, прикиньте, Рэнфилд направляет на Кая свой арбалетишко! Нет, ну это нужно быть совсем без башни! Видимо, годы, проведенные в играх в вампирчиков, здорово влияют на умственные способности!! Разумеется, Кай не стал дожидаться выстрела, и вышибает из Рэнфилда душу и целый фонтан крови впридачу.

СТЕН: Вот это я называю хорошим выстрелом!

Тем временем Ксев и ее новые подружки развлекаются на широкой постели: "Будь с нами, Ксев. Гори с нами. Гори с нами. Возьми нас. Будь с нами", и представьте себе - только Ксев расслабилась и приготовилась получать удовольствия, как раздался повелительный окрик Маффи: "Сестры!" - и девиц как слизнуло!

КСЕВ: Я только начала веселиться!

Пейзане поутихли... Мимо Маффи, в задумчивости стоящей перед уже собранной гробницей, проходит к выходу Кай. Маффи, проводя пальчиком по штырям, спрашивает его:

МАФФИ: Ты был здесь?
КАЙ: Да.
МАФФИ: И что ты чувствовал?
КАЙ: Я испытал проникновение.

Следом за Каем идет Стенли, но Маффи перехватывает его у самого выхода и медовеньким голоском говорит:

МАФФИ: Спасибо.
СТЕН: За что?
МАФФИ: За то, что спас меня.
СТЕН: Наконец-то!
МАФФИ: Чем я могу отблагодарить тебя?
СТЕН: Есть много способов.
МАФФИ: Лучшего момента не найти, правда?
СТЕН: Читаешь мои мысли. (Маффи приводит его в комнату и для начала снимает маечку) Вкусно!..

И вечно Стенли ведется на нехитрые женские уловки: у него в такие моменты совершенно не работает инстинкт самосохранения... А должен бы, потому что "вкусный" момент открывает взорам Стенли не только стройную талию Маффи, но и кое-что еще... Животик нежной Маффи украшен таким знакомым Стенли знаком Священного Порядка!.. Ну ладно бы земляне - те могут и не так понять, но бывшему узнику Его Тени не пристало быть настолько забывчивым...

В опустевший банкетный зал из задних покоев выходят Кай и Ксев, которая уже переодета в свой голубой наряд Xevivor.


КСЕВ: Ты нашел, что искал?
КАЙ: Нет.
КСЕВ: Это - плохо или хорошо?
КАЙ: Это - не плохо.
КСЕВ: Я готова покинуть Трансильванию прямо сейчас, а ты?
КАЙ: Да.
КСЕВ: Хорошо. У меня здесь были странные грезы.

Они выходят во двор замка, сопровождаемые страстными стонами Стенли, доносящимися откуда-то из внутренних покоев...

КСЕВ: Слышишь, наконец-то Стен получает удовольствие.

Но их путь прерывает возглас девушек: "Пока"; они стоят на балконе и машут Каю и Ксев руками. При этом Маффи с таинственным видом предлагает подружкам:

МАФФИ: Понюхай мои пальцы.
МАНДРАГОРА: Пришло время проведать сучку-королеву.

Тут на балконе появляется и Стенли, вид у него какой-то приторможенный, он позволяет своим новым подружкам снять с себя шапочку и стащить все амулеты. Потом Стенли снова напяливает шапочку и машет друзьям рукой:

КСЕВ: Что-то быстро.
СТЕН: Я еще не закончил, но скоро уже, я обещаю!

Пиршественная ночь еще не закончена. Погода портится, сверкают молнии и при их свете на крыше замка становится видна крышка люка, которую украшает уже знакомый нам знак семилистника. Длинный ход с крыши ведет прямо в подземелья замка, где в путанице коридоров, слабо освещенных коптящими факелами, в скрытой от посторонних глаз зале, стоит у каменной стены прозрачный, подернувшийся изнутри инеем криогроб; рядом поблескивает огоньками рабочий пульт управления криогробами. Три девицы появляются в зале, и тихий дрожащий голос встречает их словами:

НЕКТО: Я слаба... Зачем вы разбудили меня?
МАНДРАГОРА: Мы потеряли Рэнфилда.
НЕКТО: Тогда замените его. Вам не надо будить меня, чтобы сделать это.
МАФФИ: Мы заменили его. Мы разбудили тебя, чтобы сказать Госпоже - мы служим тебе хорошо... очень хорошо.

И Маффи смазывает морщинистые старческие губы той слизью, что осталась на штырях, пронзивших тело Кая - протокровью! Трясущиеся губы пробуют протокровь на вкус... дрожащий голос молит: "Еще!"

И, будто отвечая на призыв, позади девиц появляется Стенли Эйч. Твидл, взгляд у него неподвижный, вид непривычно серьезный, и он произносит монотонно:


СТЕН: Мы дадим тебе еще. Мы дадим тебе все, что тебе нужно.

Набор текста McMaster
© HELEN

продолжение вы прочтете на следующей странице.

к началу


© LEXX - LIGHT ZONE январь 2008 HELEN & Trulyalyana

 
Что-то было
Что-то есть.
Все идет своим чередом.
Что мы видим сейчас
Что случилось до нас
Все вновь повторится потом.