Welcome to the Light Zone of LEXX! 
Посетите наш форум
 
Материалы Фанфики Галереи Форум Чат Гостевая Cсылки
 
"На главную"

Лексс 4.06 Скала



Надо же, как Кая заинтересовали те картинки про вампиров! Даже не залетев на Лексс, не дав Стену и Ксев передохнуть, он ведет муху в Трансильванию. Признаться, хитро как-то ведет, потому что с тропического острова путешественники следуют в Европу мимо острова Ньюфаундленда...

СТЕН: Это Трансильвания внизу?
КАЙ: Я думаю, что это остров, называемый Ньюфаундленд.
СТЕН: Ньюфаундленд. Ньюфаундленд?

Ксев, утомленная приключениями на острове Зиг-Заг, спит у Кая на плече, но неугомонный Стенли, припомнив свое приключение в бункере, вытаскивает сложенный листок с указом Приста о назначении его королем Ньюфаундленда и подсовывает Каю для ознакомления:

СТЕН: Что тут написано?
КАЙ: Здесь написано: "Из администрации Президента Соединенных Штатов Америки - ммммммм, И, ммм - Президент Реджинальд Дж. Прист" Больше ничего нет, что можно понять.
СТЕН: Но здесь на самом деле Президентская подпись?
КАЙ: Да.
СТЕН: Отлично, тогда это делает меня королем Ньюфаундленда. Вон того места, говорю вам. Давайте спустимся, посетим мои владения.
КСЕВ: А что насчет Трансильвании?
СТЕН: Трансильвания подождет.

И, растормошив Ксев, Стенли радостно следит за приближающимся клочком суши среди льдов...

Кай посадил муху на вершине заснеженной каменистой сопки, и наши путешественники вынуждены, с риском сломать себе шеи, спускаться по каменным уступам вниз, в городок. Серое море, серое небо, белый снег - что-то это не очень похоже на расписанный Пристом рай земной...


СТЕН: Президент Прист сказал, что это солнечный теплый зеленый рай.
КСЕВ: Я думаю, он лгал.
СТЕН: Ну, может быть, где-нибудь еще, а? Это - большой остров, так ведь?
КАЙ: С воздуха было видно, что остров полностью покрыт снегом.

Ксев, которая только что зажигала на тропическом острове и теперь щеголяет голым животом среди снегов, предусмотрительно стягивает с первой попавшейся веревки какое-то сушившееся пальтецо и с удовольствием закутывается в него.

За ее поступком из машины внимательно наблюдает в бинокль некто в форме ATF, попутно устанавливая на капоте дистанционное подслушивающее устройство.

Навстречу нашим путешественникам идет женщина, и Стенли обращается к ней:


СТЕН: Эй, смотрите. Привет, мой подданный. Я - Стенли Эйч. Твидл, новый король Ньюфаундленда, и я интересуюсь, не могли бы вы указать нам дорогу к королевскому дворцу?

Со словами "Здесь даже камня нет, чтобы ты под ним спрятался, Брад!" - женщина с великим негодованием ударяет Стенли сумочкой и продолжает свой путь. Стенли ошеломленно смотрит ей вслед:

СТЕН: Это не дело - встречать так нового короля!

Это еще что! Следующие встречные дружно плюют Стену под ноги!

КСЕВ: Хорошие подданные.
СТЕН: Спокойнее, спокойнее.

Непонятная ситуация... Но давайте оставим Стенли спокойно разобраться со своими подданными, ведь все это, наверняка, досадное недоразумение! А сами заглянем в Белый Дом - как там дела у мистера Президента.

Принц сдержал слово, и теперь у президента новая супруга. Она молода, хороша собой, сексуальна и - что немаловажно! - по уши влюблена в своего мужа... А еще - она немного напоминает зрителям и Лалин, и Банни... Ее и зовут - Банни! И сейчас она, в соблазнительнейшем обтягивающем комбинезончике, проявляет свои нежные чувства к мужу, буквально обцеловывая его с ног до головы...


БАННИ: Ты - самый возбуждающий мужчина в этом свободном мире...
ПРИНЦ: После меня...
ПРИСТ: Принц!
ПРИНЦ: Г. Президент, Банни.
ПРИСТ: Мы занимались, э-э, ну, это... Банни...
ПРИНЦ: Щекотала вас. Да, отлично, я уверен, что вы, г. Президент, предпочитаете щекотаться весь день. Однако, есть более неотложные дела.
ПРИСТ: Правда?
ПРИНЦ: Да. Например, известие о том, что капитан Лексса, Стенли Твидл, не покинул эту планету, что оставляет мне некоторые надежды убраться с нее, после того, как я устрою здесь полный кавардак. Вы снова вспомнили ваши жалкие и неумелые попытки убить меня, в тот момент, когда сделали Твидла королем острова Ньюфаундленд?
ПРИСТ: Да, я думаю, так.
ПРИНЦ: Так, очевидно, что король имеет право занять свой трон, и это дает нам возможность убедить его остаться. Если Стенли Твидл покинет Землю, на Лекссе, навсегда, я буду очень несчастен, и я постараюсь, чтобы вы тоже были очень... очень несчастны, г. Президент.

Говоря это, Принц все ближе наклоняется к сидящему на диване Присту, буквально вжимая его в подушки своей яростью. Банни, видимо, незнакомая до сих пор с некоторыми нюансами их отношений, бросается на защиту любимого мужа, как куропатка, защищая его крылышками:

БАННИ: Как вы можете так говорить с Президентом?!
ПРИНЦ: Легко!
ПРИСТ: И всегда.
ПРИНЦ: Это в моем характере. Я должен доминировать...
ПРИСТ: ...все время.
ПРИНЦ: Любым способом. Каждая моя прихоть...
ПРИСТ: ...команда для меня.
ПРИНЦ: О! Да...

Проведя этот небольшой блиц-диалог и ознакомив таким образом Банни с расстановкой сил, Принц, как завершающий аккорд, протягивает Присту руку для поцелуя, и тот, вскочив с дивана, бросается перед повелителем на колени, лобызая десницу.

ПРИНЦ: Как мы убедим Стенли Твидла остаться на этой планете?
ПРИСТ: Умно. Очень умно.
ПРИНЦ: И каким образом?
ПРИСТ: Кое-каким... и вы подумали о нем.
ПРИНЦ: Совершенно верно... Банни! (Принц с любезной улыбкой подсаживается к Банни.)
БАННИ: Что?
ПРИНЦ: Вы любите Президента?
БАННИ: Очень!
ПРИНЦ: Тогда вы полетите на Ньюфаундленд, и убедите Стенли Твидла остаться на этой планете.
БАННИ: Но я не хочу лететь на Ньюфаундленд! Я хочу остаться здесь, с Президентом!
ПРИСТ: Я полечу с ней.
ПРИНЦ: Нет, не полетите.
ПРИСТ: Я буду думать о тебе каждое мгновение.
БАННИ: Я ухожу. И я быстро вернусь... назад.
ПРИСТ: Ты хорошая, Банни.
БАННИ: Прежде, чем я уйду, пожалуйста, может быть, мы с тобой, последний раз испытаем чувство близости самого высшего качества?
ПРИНЦ: Мне жаль прерывать вас, но каждый идет в свою сторону. И помните, Банни - ваша лояльность к президентской власти более важна, чем ваша лояльность к Президенту. Понимаете?
БАННИ: Думаю, что да.
ПРИНЦ: Хорошо! Идите.
БАННИ: Пока, г. Президент!

В кабаке с говорящим названием "The Priest Hole, Tavern & Inn", что можно интерпретировать как "Священная дыра, Таверна и Гостиница" некто, жутко похожий на Стенли Твидла, только в цивильной одежде и без шапочки, немелодично распевает что-то типа "Happy hour, oh happy hour...", то есть повторяет на разные лады слова "Счастливый час, о счастливый час...." Вдруг он замечает, что в таверну входит мужчина, который неотрывно и с многозначительным видом смотрит на него - они явно знакомы... (кстати, мужчина этот здорово похож на одного подручного Принца с планеты Огонь)

БРАД: Эй, люди, спасибо, спасибо! А вот эта песня посвящена всем парням, этим тупым придуркам, сестры которых просто не могут ничего больше, кроме как валяться, как холодная рыба.
ЭД: Немедленно уходи со сцены, Брад Парснип.
БРАД: Всем коровам, страшным и глупым, чьи братья еще страшнее и глупее!
ЭД: Брад, ты покойник! Вернись, трус, дерьмовый чертов пес!

Но Брад не стал дожидаться исполнения угроз, и бегом устремляется в подсобное помещение... где встречает еще одного своего знакомого, который также с угрожающим видом преграждает ему выход.

БРАД: Джордж!
ДЖОРДЖ: Где автомобиль сестры, Брад?
БРАД: У меня его нет.
ДЖОРДЖ: А где пятьсот долларов?
БРАД: Слушай, я разбил машину пару дней назад, а пятьсот долларов я потратил на то, чтобы отмыться от гостиничной вони.

Тут подоспел первый мужик, и они вдвоем набрасываются на Брада, но не тут-то было! В пылу драки тому удается ускользнуть, и двое мужиков оказываются лицом друг к другу:

ЭД: Ты не Брад, дружище...
ДЖОРДЖ: Он утащил свою задницу!

Мужики выбегают из подсобки, а из большого бака с говорящей надписью FISH BATTER (что можно перевести как рыбный соус, или жидкое тесто для рыбы в кляре) выныривает Брад! Едва успев протереть глаза, он видит, как его друзья возвращаются, и снова с головой погружается в бак. Двое мужиков, торопливо обшарив подсобку, выбегают на улицу.

Брад вторично выныривает из бака, протирает глаза и на этот раз благополучно выбирается из теста. Но когда он, пошатываясь, возвращается в зал, в таверну как раз входят три женщины очень воинственного вида, вооруженные палками и чуть ли не молотками! И спрашивают они опять о Браде!


ЖЕНЩИНА1: Где Брад Парснип?
ЖЕНЩИНА2: Он играет сегодня здесь.
ЖЕНЩИНА3: Нам хотелось бы задать ему пару вопросов. Да. Назовем это так: "Я хочу обратиться к Браду, чтобы предъявить ему счет на 400$! "
БАРМЕН: Посмотрите на кухне.
ЖЕНЩИНА1: Эй, давайте проверим заднюю комнату.

Опасность, как известно, обостряет умственные способности: Брад, который через секунду попадется на глаза разъяренным женщинам, опускается на четвереньки, быстро-быстро пролезает в холодильник под барной стойкой и неплотно притворяет за собой дверцу. Через мгновение мимо стойки проходят женщины, входят в подсобку - там пусто. Причем одна из них даже проверяет содержимое бака с FISH BATTER своей палкой!!

К острову Ньюфаундленд приближается большой вертолет с Первой Леди на борту.

Стенли, Ксев и Кай идут по улице мимо таверны, и так как Ксев жалуется на холод, Стен предлагает ей зайти погреться.


КСЕВ: Я все еще мерзну.
СТЕН: Пошли, давайте погреемся. Пошли! (с веселым и милостивым лицом обращается к посетителям) Поздравляю вас, мои подданные. Сегодня праздник - день короля Стенли!
КСЕВ: Они не собираются праздновать, Стен.
СТЕН: Ну, возможно, они не слышали новостей. (обращается к бармену) Эй, человек хороший! Я Стенли Эйч. Твидл, ваш новый король!
БАРМЕН: Да-да, как оно, Брад?
СТЕН: Почему все говорят мне Брад? Должно быть, это местное приветствие.
КСЕВ: Стенли, сколько мы еще будем здесь?
СТЕН: Ну, некоторое время, не дольше. Знаешь, Президент Прист сказал мне, что Ньюфаундленд - рай, полный вина, женщин и песен, а все, что я пока видел - холод, и снег, и... и... бред!
КСЕВ: Тогда давай вернемся к мухе и улетим на Лексс. Возможно, пришло время, чтобы покинуть наконец эту планету и попробовать найти получше.
СТЕН: Да, знаешь, это смешно.
КСЕВ: Почему?
СТЕН: Ну, потому что обычно трусливый капитан Стенли Эйч. Твидл хочет возвратиться на Лексс. А Ксев, храбрая раба любви и ящерица Кластера, ищет приключения и хочет остаться. А что с твоим: "Плотоядные животные любят исследовать"?
КСЕВ: Ящерицы Кластера с горячей планеты. А здесь мне не нравится.
СТЕН: Тогда почему мы все еще здесь? Почему мы на этой планете вообще?
КАЙ: Вы все еще здесь, потому что я просил вас посмотреть место Трансильвания.
СТЕН: Да, точно. Тогда объясни мне, Кай, почему ты, мертвец, не имеющий желаний, хочешь пойти туда?
КАЙ: Я не хочу идти туда, но имею некоторый интерес к легенде, связанной с этим местом.

А пока Стенли и Ксев разговаривают возле барной стойки, Брад приоткрыл дверцу холодильника, чтобы разведать обстановку, и с изумлением увидел в зеркале над баром своего двойника и услышал все эти дикие разговоры.

А тут в таверну подоспела и Первая Леди Банни, которая с несколько растерянной улыбкой приветствует своих якобы "друзей".


БАННИ: Стенли?
СТЕН: Банни?!
БАННИ: Да! Привет, Ксев, привет, Кай.
СТЕН: Это странная планета.
КСЕВ: Ты та же Банни, которую мы знали раньше, и которая умерла?
КАЙ: Она точная копия прежней Банни, перерожденная или образец.
КСЕВ: Откуда ты знаешь наши имена?
БАННИ: Знаю. Ты, Кай - мертв, ты Ксев... Стен. Привет!
КСЕВ: Привет. Что ты хочешь, Банни?
БАННИ: Ну, я хочу, чтобы вы остались здесь, на этой планете. Вы останетесь?
КАЙ: Почему ты хочешь, чтобы мы остались?
БАННИ: Могу я поговорить с тобой, Стенли, наедине?
СТЕН: О, да, гм...
КСЕВ: Мы будем там, Брад! Пошли, Кай.

Ксев не сумела отказать себе в удовольствии поддеть Стенли, и они с Каем отошли к столикам в зале. А Стен и Банни остались у барной стойки, где их разговор, весь, до единого словечка, слышит Брад Парснип, притаившийся в холодильнике...

БАННИ: Это действительно хорошее место, Стенли. Почему вы хотите уехать?
СТЕН: Почему ты думаешь, что мы хотим уехать?
БАННИ: Так вы останетесь?
СТЕН: Ты имеешь в виду, здесь, в Ньюфаундленде, или на этой планете?
БАННИ: Да!
СТЕН: Я не знаю, Банни, но мое королевство - не в теплой стране. Мы съездим в место Трасильвания, а затем, вероятно, вернемся на Лексс и улетим с этой планеты навсегда.
БАННИ: О, пожалуйста, не улетайте!
СТЕН: А тебе-то что?
БАННИ: Я хочу, чтобы вы остались!
СТЕН: Нет, извини, Банни. Но ты же можешь поехать с нами!
БАННИ: Я не знаю, Стенли. Я думаю, что должна остаться здесь.
СТЕН: Ну, думай сама, но, знаешь, мы наверняка отсюда улетим. Вопрос не в том, улетим ли, вопрос - когда.
БАННИ: Прежде, чем ты улетишь, я хочу сделать тебе подарок.
СТЕН: Какой подарок?
БАННИ: Приходи в номер 6, в 7:30.
СТЕН: Ладно. (Стен никогда не теряет надежды, вот и тут он весь расплывается в улыбке от предвкушения)
БАННИ: 7:30

Тем временем какой-то мужик развлекает Кая и Ксев игрой на металлических ложках. Стен, договорившись с Банни, подходит к их столику.

КСЕВ: Где Банни?
СТЕН: О, она пошла наверх, у нас с ней назначена встреча.
КСЕВ: Зачем?
СТЕН: У нее подарок для меня.

А Брад, потихоньку выбравшись из холодильника, говорит кому-то, поменяв голос, по телефону:

БРАД: Да, привет. Да, привет... слушайте, если вы хотите найти Брада Парснипа, то он сегодня вечером будет в "Священной Дыре", в номере 6, в 7:30. Пока.

Банни отчитывается в проделанной работе Принцу, ее отчет слышит по громкой связи и президент Прист.

БАННИ: Да, я пыталась уговорить его остаться, но он сказал, что они улетят с этой планеты - так или иначе. Теперь я могу вернуться домой?
ПРИНЦ: Нет, что еще вы говорили?
БАННИ: Я сказала ему, что встречу его позже, и дам ему подарок, но… (со слезами в голосе)Я не могу дать ему подарок!
ПРИСТ: Банни, ты сделала очень, очень, очень хорошее дело для своей страны и своего президента.
ПРИНЦ: Мы должны устроить ему прощальный подарок. Да, определенно должны.
БАННИ: Что?
ПРИНЦ: (Присту) Ты!
ПРИСТ: Банни, зайка, если ты действительно любишь свою страну, дорожишь ее честью, и если ты действительно любишь Президентскую власть…
БАННИ: Да! Я действительно люблю Президентскую власть!
ПРИНЦ: Тогда ты должна соблазнить Стенли Твидла, если не можешь убедить его другим способом.
БАННИ: Соблазнить его? Вы имеете в виду, что...
ПРИНЦ: Подарите ему поездку его жизни.
БАННИ: Я не знаю, смогу ли. То есть, я так люблю Президента, что не могу думать о других мужчинах.
ПРИСТ: Пожалуйста, Банни, все в порядке. Сделай это для меня... Для Президентской власти.

Таки эти два молодца уговорили глупенькую Первую Леди...

Стенли вышел немного проветриться перед свиданием с Банни, но окружающая действительность совем не вдохновляет...


СТЕН: Но должен же быть здесь где-нибудь хоть один зеленый сад!..

Тем временем Ксев, моментально освоившись на новом месте, уже потребляет из горла горячительный напиток! Хорошенько глотнув, она отставляет бутылку, набирает побольше воздуха и издает свой фирменный вопль ящерицы Кластера, что вызывает одобрение у ее нового приятеля:

ПЬЯНЫЙ: В таком состоянии многие визжат, да.

К Каю, молчаливо сидящему среди всеобщего веселья, добродушно обращается веселый человек в одежде священнослужителя, отец Пикл:

ПИКЛ: Фантазируй, сыграй на пианино, сын мой.
КАЙ: Меня зовут Кай.
ПИКЛ: А я - отец Пикл. Это заведение - небольшая дыра в стене. Я открыл его, чтобы собрать деньги для сирот. Это лучше, чем лотереи, как ты думаешь? Ты, должно быть, издалека?
КАЙ: Я из Вселенной Света. Я был убийцей 2000 лет и служил Его Божественной Тени. Я мертв.
ПИКЛ: Удивительно... У каждого из нас есть своя история, но не все они хорошо кончаются, так, а? Не хочешь ли ты сыграть?
КАЙ: Это музыкальный инструмент?
ПИКЛ: О, у меня и в мыслях нет обманывать тебя, мой мальчик.
КАЙ: Мертвых легко обмануть.
ПИКЛ: Ах, иди сюда. Оно не кусается.

Священник подводит Кая к обшарпанному пианино, и пока тот нерешительно прикасается к клавишам, обращается с посетителям:

ПИКЛ: Слушайте, дети мои, слушайте. Сегодня вечером у нас для вас кое-что интересное. Этот молодой человек, Кай, пришел из мертвой вселенной, должно быть, с материка, ха! Но сегодня вечером он обещал поиграть нам на пианино.
КСЕВ: Эй, это должно быть хорошо.

Ксев пихает своего подвыпившего приятеля, и все со вниманием смотрят на Кая. Тот энергично ударяет по клавишам, но звуки не сливаются в мелодию, какофония раздирает уши! Кай сам в недоумении, он прекрасно помнит, его память о жизни принадлежит ему и еще ни разу не подводила: он умеет играть, он поет, и музыка знакома и созвучна его душе. Почему же звуки не слушаются пальцев и наполняют зал таверны бессмысленным квохтаньем?
Кай в смятении обводит взглядом слушателей - на их лицах смущение, они отводят глаза... Кай снова поворачивается к пианино, внутренне собирается - и осторожно трогает три клавиши...
Йо – Э – Йо – узнает мелодию Ксев и тоненько подпевает.

В дверь под номером 6 стучат, Банни открывает и приветствует вошедшего:


БАННИ: Ты рано, Стенли.
БРАД: Ну, Банни, больше не мог ждать, я хотел увидеть тебя.
БАННИ: Ты какой-то другой.
БРАД: Другой, что, я? Стенли Эйч. Твидл, капитан Лексса, какой же другой? Нет, я на сто процентов я. И всегда был я! В любом случае я пришел сказать - до свидания.
БАННИ: До свидания?! (у бедной Банни подкосились ножки от такой заявы, и она без сил опускается на кровать)
БРАД: Да, да, я решил покинуть эту планету, прямо сейчас. Я собираюсь забрать с собой Ксев и Кая.
БАННИ: Но ты не можешь уехать!
БРАД: Ну, извини, Банни, я бы хотел остаться, действительно хотел бы, но, знаешь, как это... Я капитан Лексса, у меня много важных дел в космосе, которые нужно делать. Я думаю, что и так уже долго здесь пробыл. (Банни в ужасе, ее личико кривят приближающиеся слезы, и Брад ласково утешает ее) О, ту-ту-ту, не плачь, Банни, не плачь. Знаешь, мне самому не хочется улетать, но что я могу сделать?
БАННИ: Я ничего не могу сделать. Это ужасно, ужасно!
БРАД: Ну, ну, ну... (Банни падает ничком на кровать и содрогается от рыданий, а Брад присаживается к ней поближе и гладит по спинке... талии... попке...) А теперь расскажи Бра... бравому капитану Стенли все.
БАННИ: Ладно. Я обещала уговорить тебя остаться!
БРАД: Обещала кому?
БАННИ: Моему мужу.
БРАД: Твоему мужу? А... И где он?
БАННИ: В Вашингтоне, округ Колумбия. Он Президент Соединенных Штатов.
БРАД: Что? (Вообще-то Брада можно понять: сначала бред возле барной стойки от троих неадекватных, потом эта невменько, прискакавшая в бар и с ходу назначившая свиданку в номере... а теперь еще сюда приплели мистера президента... и ведь сегодня явно не Хэллоуин!)
БАННИ: О, ну, он просил меня приехать в Ньюфаундленд и уговорить тебя остаться на Земле. И я обещала, только потому, что я люблю его больше, чем жизнь, и я не хочу, чтобы с ним что-то случилось! А теперь ты говоришь, что уезжаешь, и я не знаю, что делать! (И так как Брад в этот момент встает с кровати, бедная Банни в порыве отчаяния обнимает его ноги!) Пожалуйста, не уходи, Стенли!
БРАД: О, Банни, я разделяю твою боль, но космос ждет Стенли Эйч. Твидла.
БАННИ: Нет!!
БРАД: Слушай, Банни, ты молода, ты должна справиться с этим. (Похоже, Брада и самого беспокоит создавшаяся обстановка, так или иначе, он осторожно подвигается к выходу, но за его ногу крепко уцепилась Банни, которую он нечаянно сволакивает с кровати на пол, и вот она стоит перед ним на коленях и молит!) А сейчас отпусти мою ногу, Банни.
БАННИ: Я сделаю все, что ты хочешь!
БРАД: Все? Все...
БАННИ: Все, что угодно, скажи только!
БРАД: Нет! Я не могу просить, чтобы ты это сделала, это неправильно.
БАННИ: Да, попроси меня, попроси. Я все сделаю. Все, что ты попросишь, сделаю.
БРАД: Пожалуйста, покачай мою скалу.
БАННИ: Покачать твою скалу?.. Я не понимаю тебя...
БРАД: Банни, смотри, что я делаю. Доверяй мне и все будет в порядке.

И Брад неторопливо расстегивает ширинку перед лицом оторопевшей Банни.

Кай, внутренне сосредоточившись, негромко повторяет за Ксев начало боевого гимна Бруннен-Джи - и мелодия как-будто отмыкает забытые дверцы в его памяти, колокольчиком повторяет звуки, пальцы вспоминают ноты - и Кай начинает петь и играть! Конечно, эта песня не очень похожа на боевой гимн - обстановка не та, кантри-стиль невольно накладывает свой отпечаток на исполнение - но и в таком виде песня нравится слушателям, они награждают исполнителя аплодисменами, а отец Пикл спешит вознаградить его за труды щедрой порцией выпивки.


ПИКЛ: У тебя действительно есть талант, сын мой, но твой стиль немного... жесткий. Попробуй вот это, это поможет смягчить его.
КАЙ: У меня нет печени.
ПИКЛ: О! О, я... как ужасно это слышать! К счастью, у меня еще осталась ее левая половина. (кому о чем )

Брад получил свое от Банни и теперь неторопливо натягивает штаны.

БРАД: О, какой удачный день!
БАННИ: Итак, ты теперь останешься?
БРАД: Конечно, нет, я уезжаю от тебя и с этой планеты.
БАННИ: Но ты обещал!
БРАД: Да, ну, в общем, я солгал! Знаешь, так это здесь называют…
БАННИ: Как?
БРАД: Жестокий мир! Так или иначе, надо идти. Ты была великолепна. У меня было лучше, но не сегодня.
БАННИ: Но ты говорил, что останешься!
БРАД: Ну, я действительно остался, получил, что хотел, и ухожу.
БАННИ: Ты очень плохой человек!
БРАД: Да, ну... не могу с тобой не согласиться. (Банни в слезах убегает в ванную, а Брад видит на тумбочке ее кошелек и вытаскивает оттуда хороший кусок налички...) И передайте привет г. Президенту!

Брад со смехом уходит из номера

Стенли Твидл в нетерпении считает минутки до свидания с Банни и беспрестанно спрашивает у отца Пикла время!


СТЕН: Сколько времени?
ПИКЛ: Ты же только что спрашивал, 7:28.
СТЕН: А теперь сколько?
ПИКЛ: Я же говорю, 7:28.
СТЕН: А теперь?
ПИКЛ: 7:29
СТЕН: Уже почти!

Стен радостно устремляется к лестнице наверх, но тут отец Пикл хватает его за руку, и, принимая его за Брада, начинает взывать к его совести и к заблудшей душе!

ПИКЛ: Ты плохой человек!
СТЕН: Мне надо идти!
ПИКЛ: Ты и половины об этом не знаешь. Я всю жизнь сталкивался с искушением лицом к лицу.
СТЕН: Да, но расскажи мне об этом попозже, ладно?
ПИКЛ: Я дал обет безбрачия. Я поклялся воздерживаться от злых плотских удовольствий, избегать физических постельных удовольствий с красивым, изящным, гибким женским телом…
СТЕН: Послушай, послушай, послушай… Не знаю, приятель, что ты говоришь, но у меня встреча с очень соблазнительной молодой леди, а ты меня задерживаешь!
ПИКЛ: Борись с искушением, плохой человек, борись с искушением! Встреча голышом... ох, очень опасные слова. Прочь от греха! Прочь от греха!

Стену все же удалось улизнуть от отца Пикла, он вприпрыжку бежит наверх, и только собирается постучать в дверь номер 6, как она распахивается, оттуда в слезах выбегает совсем одетая Банни и залепляет капитану Стену пощечину!

СТЕН: Привет, Банни.
БАННИ: Мерзавец! Мерзавец!
СТЕН: Но, Банни, подожди!

Но Банни стремглав уходит, а за спиной Стена вырастают несколько фигур, явно не с самыми доброжелательными намерениями. И происходит следующий диалог:

ЛЕО: Сбегла, да?
СТЕН: У тебя челюсть сломана, что ты так говоришь?
ЛЕО: Следи за своей челюстью, Брад Парснип. Мы немного позабавимся.
СТЕН: А знаете, что самое забавное?
ЛЕО: Че?
СТЕН: Я - не Брад Парснип. Я - Стенли Эйч. Твидл, новый король Ньюфаундленда!
ЛЕО: О, прекрасно. Иди сюда, Стенли Твидл, новый король Ньюфаундленда. Иди сюда, я не кусаюсь.
СТЕН: Ну, ладно.

И мужик великолепным апперкотом отправляет капитана Лексса на пол, со смехом объясняя свои действиями товарищам:

ЛЕО: Пришло время коронации короля, а?

Кай так вдохновил посетителей таверны своим исполнением, что они по-быстрому составляют ансамбль - собралась нехилая команда: контрабас, скрипка, гитара, банджо и пианино - разучивают новую песню и приступают к исполнению.

Тем временем Брад возвращается в таверну, видит Ксев - и в его голове начинают шевелиться разные мыслишки... Сдернув с вешалки свою куртку, он подходит к Ксев, которая в роскошной позе с задранными на стойку ногами раскинулась на стуле, объясняя своему подвыпившему дружку:


КСЕВ: Ты хочешь визжать? Я думаю, тебе нужно повизжать ящерицей.
БРАД: Привет, Ксев.
КСЕВ: Стен!
БРАД: Что ты думаешь?
КСЕВ: Где твоя шапка?
БРАД: Выбросил. Новая планета, новая шапка!
КСЕВ: Пусть так!
БРАД: О, Ксев, мне надо поговорить с тобой.
КСЕВ: О чем?
БРАД: Не здесь.
КСЕВ: Что такое, Стенли?
БРАД: Кое-что личное.
КСЕВ: Что?
БРАД: Это важно, очень важно. Пойдем в муху?
КСЕВ: Ты серьезно?
БРАД: Я никогда не был более серьезен в моей жизни.
КСЕВ: Ладно, Стен, важное прежде всего!

Ксев, слегка пошатываясь - она определенно перебрала с выпивкой - устремляется наружу, а Брад, подобрав по пути свой синтезатор, выходит следом. Ксев прощается со всеми: "Я вернусь!", а отец Пикл, увидев Брада, подцепившего очередную подвыпившую девчонку, провожает его словами:

ПИКЛ: Плохой человек! Лучше не думать об этом...

Яркая полная луна освещает тихую ночь. Ксев и Брад забрались в муху и ведут разговоры за жизнь.

КСЕВ: О чем ты хотел со мной поговорить?
БРАД: Знаешь, Ксев, ты хороший слушатель, я тебя всегда любил. Это, и то, что ты ящерица Кластера, ищущая приключения…
КСЕВ: Я слушаю тебя.
БРАД: Да, знаешь, есть некоторые вещи, которые я давно хотел тебе сказать. Я искал возможность открыться тебе, но, знаешь, иногда это нелегко.
КСЕВ: Ну, не важно, ты можешь мне сказать.
БРАД: Действительно?
КСЕВ: Да.
БРАД: Не здесь.
КСЕВ: Почему?
БРАД: Нет, нет, я не могу говорить об этом здесь, только на Лекссе.
КСЕВ: Я не понимаю, что происходит.
БРАД: Скоро поймешь, обещаю. Я тебе все скажу, как только мы очутимся на Лекссе.
КСЕВ: Это важно? Но Кай?
БРАД: О, мы вернемся. Знаешь, то, что я хочу сказать, настолько трудно, что я смогу это объяснить только на Лекссе.
КСЕВ: Ладно, если это действительно настолько важно...
БРАД: Очень, очень.
КСЕВ: Ладно, пошли.
БРАД: И слушай, прошу тебя, ты не поведешь муху? Я чувствую, что не смогу сейчас.

Ксев, еще глотнув на дорожку, запускает муху в полет, и, крепко держась одной рукой за бутылку, другой лихо рулит - Браду остается только уповать на их общее везение! Муха, возмущенно попискивая, хаотично роится в воздухе, но как-то, все же, летит....

А Стенли... О, Стенли!! Его привязали к стулу, залепили рот пластырем - сейчас его грубо срывают... что-то ждет его?! Мучители! Его окружают давешние три женщины - фурии!! - и четверо молодцов!


СТЕН: Послушайте, неважно, что вы думаете, но делая это, вы совершаете большую ошибку. Я - король Ньюфаундленда, и не хочу быть связанным вот так! Теперь освободите меня немедленно!
ЛЕО: Или что?
СТЕН: Или я скажу Президенту Соединенных Штатов.
ЖЕНЩИНА2: Я уверена, скажешь.
ЛЕО: У меня идея лучше, Парснип.
СТЕН: Я - не Парснип, я - Твидл! Я - капитан Лексса. Я - король Ньюфаундленда. Вы схватили не того человека!
ЛЕО: Пожалуй, только настоящий Брад Парснип мог придумать подобную историю, а? Теперь вот моя идея. За каждое вранье ты получаешь один удар - вот так. (и здоровяк Лео впечатывает Стену под дых)
СТЕН: (еле переводя дыхание) Ладно, ладно.
ЛЕО: Ты видишь всех этих людей? Они из тех, кому ты лгал, или кому ты никогда не отдавал занятые деньги, или кого ты обманул иным способом. Но не думай, что это - все. Это лишь крошечная толика из них. И сегодня мы рассчитаемся с тобой раз и навсегда. Ты получаешь по одному удару за каждое свое вранье, за каждое несдержанное обещание, за каждый неотданный долг - за все, что ты совершил за эти годы, сечешь?
СТЕН: О скольких ударах идет речь?
ЛЕО: Ну, сотни, я бы сказал. Если не тысячи, а то даже десятки тысяч.
СТЕН: Но я не Брад Парснип! (и опять удар под ложечку!)
ЛЕО: Ладно, десять тысяч и один удар, не слишком, а? Десять тысяч, и все в порядке. Кто первый?

"Господь хранит пьяниц"... Муха благополучно долетела до Лексса. Ксев, не забыв в кабине бутылку, с удобствами располагается на мостике. Брад, поначалу онемев от увиденного, берет себя в руки, садится рядом с ней и начинает плести околесицу...

КСЕВ: Так, Стен... что?
БРАД: Вау!
КСЕВ: Зачем мы здесь? Что ты хочешь сказать?
БРАД: Господи, о Господи!
КСЕВ: Мы здесь. Что?
БРАД: Вау.
КСЕВ: Садись! Говори же.
БРАД: Ладно.
КСЕВ: Что?
БРАД: Почему у меня такие сильные ощущения?
КСЕВ: Я никогда не видела раньше, что тебе это нравится!
БРАД: Я могу доверять тебе, Ксев? Я имею в виду, могу ли я действительно доверять тебе?
КСЕВ: Ты можешь доверять мне, Стен.
БРАД: Но... мне трудно это сказать, Ксев.
КСЕВ: Я здесь с тобой. Говори.
БРАД: Ладно, ладно. Это - песня.

Брад идет к мухе за своим синтезатором, а Ксев с недоумением переваривает его слова. Стенли Твидл - и песня?
(Надо заметить, что Стенли в своей земной ипостаси смотрится совсем неплохо, и сам Брайан Дауни, переодетый вместо мешковатого красного комбинезона в ловкие джинсы и короткую кожаную курточку, выглядит чрезвычайно авантажно.)


КСЕВ: А это что за вещь?
БРАД: Клавиатура.
КСЕВ: Ха?
БРАД: Я имею в виду, это - моя музыка, я ее придумал. Послушай эту песню, я написал ее только для тебя.

А в таверне вовсю развлекаются! Музыканты и Кай спелись и вместе, дружно, поют боевой гимн Бруннен-Джи, не смущаясь незнанием языка. После окончания пения отец Пикл, хлопая в ладоши, подходит к сидящему за пианино Каю:

ПИКЛ: Конечно, я говорю по-галльски, и немного шпарю по-латыни, и совсем чуть-чуть - по-гречески, но этого языка я вообще не знаю.
КАЙ: Это язык моего народа - Бруннен-Джи.
ПИКЛ: О чем же эта песня?
КАЙ: Бруннен-Джи были расой гордых и благородных воинов-романтиков, которые со временем изолировались и стали переживать только о себе. Эта песня - на давно потерянном языке, унаследованном от моих предков, и переданном ими. Эту песню пели древние воины Бруннен-Джи, и эту песню пели мы, когда шли в битву, готовые умереть.
ПИКЛ: И что случилось?
КАЙ: Мы умерли.

Маленькая эта сцена терзает сердце большой болью...

А тем временем Брад услаждает слух Ксев своей песней. В принципе, мелодия нам уже известна, слова хоть и иные - но так же незамысловаты...


БРАД: О, Ксев, о, Ксев, о, что за Ксев.
И кто ты, Ксев, о, Ксев, Ксев, Ксев.
Зачем я чувствую себя,
О, Ксев, что я могу сказать?
Счастливый час, счастливый час.
С тобой я счастлив в этот час.
Счастливый час, счастливый час.
О, Ксев, о, Ксев, о, Ксев.

Ксев, судя по ее мине, мучает зубная боль, хотя иногда ее пробивает на ха-ха...

БРАД: И что ты думаешь?
КСЕВ: Да. Все в порядке, Стен.
БРАД: Точно? Ты уверена?
КСЕВ: Уверена. Стен?
БРАД: Мне нужны объятия.

А бедный Стенли продолжает получать удары за чужие грехи, которые старательно высчитывают его мучители!

ЭД: Я давно ждал этого момента, лживый сукин сын!
ЛЕО: 40.
ЖЕНЩИНА1: И потом я тебя спросила, был ли ты у Дорис, а ты сказал, что не был!
ЛЕО: 41.
ЖЕНЩИНА2: Ты сказал, что тебе нужен мой пин-код, потому что романтично использовать общий пин-код.
ЛЕО: 42.

Брад уже держит Ксев в объятьях, но дальше дело не двигается, Ксев не очень-то ведется на замшелые уловки ловеласа с захудалой планетки 13 типа...

А тут из-за поворота показывается и 790, который где-то катался на своей тележке, а теперь, ухмыляясь, наблюдает за играми голубков.


БРАД: О, как я себя хорошо чувствую.
КСЕВ: Оставь это, Стенли.
БРАД: О, я бы обнимался и обнимался.
КСЕВ: А теперь время оставить это!
БРАД: Но это часть меня, которую я скрывал от тебя! Ты хочешь увидеть это?
КСЕВ: Оставь это, Стен.
БРАД: Ксев, я хочу, чтобы ты покачала мою скалу.
КСЕВ: Извини?!
БРАД: О, иди сюда, Ксев, послушай, я больше никогда не буду просить тебя об этом, я обещаю.
КСЕВ: Что ты имеешь в виду? Прекрати!
БРАД: Да ладно, ты же понимаешь, о чем я. Давай, давай, а?
КСЕВ: Стен!!
БРАД: Послушай, ты раба любви, так? Спорю, ты качала много скал, Ксев. (Ксев надоедает непробиваемый упрямец, и она просто отвораичвается от него, собираясь уйти, но Брад-то - не Стен, он не понимает, с кем имеет дело, поэтому он грубо хватает Ксев за плечо! Та разворачивается и с маху бьет его по руке - Брад только охает)
КСЕВ: Не делай этого!
БРАД: (но Брад опять хватает ее за руку) Да ладно, Ксев, не упрямься, нас только двое здесь.
КСЕВ: Хватит уже!
БРАД: Да ладно!
КСЕВ: Я сказала, что хватит!!

И Ксев, со всей-то дури, бьет Брада по лицу - он отлетает к самому краю мостика, что, как мы помним, частенько бывает чревато... Разумеется, тут же поспевает 790 - он своей тележкой бьет Брада по ногам, и тот окончательно теряет равновесие и падает с мостика!.. Только крик затихает внизу...

КСЕВ: Стен!! 790, что ты наделал?!
790: То, что я должен был сделать давным-давно, ха-ха!!
КСЕВ: Ты убил его, пустая чокнутая голова!
790: Один внизу, один ушел. (Ксев в ярости хватает 790 в руки) Положи меня!
КСЕВ: (и тут до Ксев доходит кое-что важное) Где ключ?
790: Кому какое дело! Где Кай?
КСЕВ: Если Стен умер, ключ должен выйти из его руки. Я должна и тебя бросить.
790: Что тебя останавливает?
КСЕВ: Ничего! (Ксев с размаху швыряет башку прочь) Бедный Стен.

Муха снова летит с Лексса на Землю, где продолжается веселье в таверне. Посетители окончательно подружились с Каем.

ПИКЛ: Да здравствует Бруннен-Джи! Я думаю, что капля-другая не помешают мне, а защитят меня от искушения. Ты уверен, что не хочешь присоединиться?
КАЙ: Нет, я должен найти моих друзей. Где Стенли?
БАРМЕН: Имеешь в виду Парснипа? Он внизу, там из его кишок дерьмо выбивают.

Кай торопливо уходит, а музыканты продолжают подбирать аранжировку к новой песне:

МУЗЫКАНТ: Так, давайте попробуем эту мелодию по-другому.

В подвале продолжается экзекуция. Стен уже совсем без сил, и тут Джордж, до которого дошла очередь, берет в руки молоток "Моя очередь поработать с ним, так? Видишь это, а?", замахивается над головой Стена... и в самый последний момент раздается такой знакомый свист оружия Кая и скорпион вырывает молоток из рук Джорджа.

ЛЕО: Ты что - холодильник?
КАЙ: Я Кай.
ЛЕО: Да, но ты должен подождать своей очереди, Кай, мы только начинаем.
КАЙ: Он - не Брад Парснип. Его зовут Стенли Твидл.
СТЕН: О, Кай...
ЛЕО: Ну и дела... Извини, капитан. С тобой все в порядке?

А тут и Ксев подоспела "Привет, Стен." - "Ксев!", и вот уже Кай отвязывает Стенли от стула.

А в Белом Доме слезы - рекой! Первая Леди Банни плачет-разливается, жалуясь супругу на несправедливости!


БАННИ: И затем я покачала его скалу!
ПРИСТ: О, ну, ну...
БАННИ: Я сделала это, потому что люблю тебя.
ПРИСТ: Я знаю.
БАННИ: Это было ужасно!
ПРИСТ: Ты замечательная, Банни.

Прист, слушая жалобы жены, потихоньку начинает закипать... Он вскакивает, достает с полки уже знакомый нам мяч для регби, раскрывает его, потом вытаскивает школьный географический атлас и начинает лихорадочно нажимать кнопки.

БАННИ: Что ты делаешь?
ПРИСТ: Люди, которые не относятся к Президентской Банни с уважением, заслуживают того, что они получат.
БАННИ: Ты самый лучший Президент.
ПРИСТ: Пока, Ньюфаундленд.
БАННИ: Я хочу покачать твою скалу, прямо сейчас.
ПРИСТ: Хочешь?
БАННИ: Больше ничего не хочу.
ПРИСТ: Тогда давай, покачай, прямо сейчас.
ПРИНЦ: Снова до неудачи, не так ли?
ПРИСТ: Принц! Конечно, конечно...

Прист тут же отказывается от мысли пообщаться с женой и бросается лобызать Принцу руку.

ПРИСТ: Вы указываете мне дорогу.
ПРИНЦ: Да. Тогда вы готовы ехать?
ПРИСТ: Куда?
ПРИНЦ: О, конечно, г. Президент, вы не забыли о назначенной в Антарктике встрече на высшем уровне.
ПРИСТ: Oo, я помню, конечно.
ПРИНЦ: Самолет готов.
ПРИСТ: Я тоже.
ПРИНЦ: У вас будет время для этого, после Антарктики.
ПРИСТ: Где эта Тарктика?
ПРИНЦ: Идем.

Муха покидает негостеприимный заснеженный остров. В кабине тесно прижались друг к другу избитый опухший Стенли и виноватая Ксев. Кай с невозмутитмым видом правит.

КСЕВ: Послушай, Брад Парснип выглядел в точности как ты, Стенли.
СТЕН: Да, но он действовал по-другому. Совершенно другой человек.
КСЕВ: Я рада этому.
КАЙ: На каждой планете, вероятно, есть ограниченный выбор типов людей. Тебе посчастливилось встретить свой на этой планете, Стенли.
СТЕН: Ну и скатертью дорога!

И буквально в подтверждение его слов в тот же миг раздается страшный взрыв и огненное зарево занимает все небо. Стен и Ксев испуганно оглядываются назад, на только что оставленный остров.

СТЕН: Что это было?
КАЙ: Это было термоядерное разрушение острова Ньюфаундленд.
КСЕВ: Хорошо, что мы уже на пути в Трансильванию.

Показалось это зрителям, или на лице Стенли выразилось нескрываемое сожаление? Да нет, наверное, это из-за побоев его лицо так скривилось...


Набор текста McMaster
© HELEN

продолжение вы прочтете на следующей странице.

к началу


© LEXX - LIGHT ZONE январь 2008 HELEN & Trulyalyana

 
Что-то было
Что-то есть.
Все идет своим чередом.
Что мы видим сейчас
Что случилось до нас
Все вновь повторится потом.